Re: [ox] Fragen der Frankfurter Rundschau an Oekonux
- From: "Tobias C. Rittweiler" <tcr freebits.de>
- Date: Thu, 27 Nov 2003 15:09:55 +0100
On Wednesday, November 26, 2003 at 9:58:19 PM,
Stefan Merten <smerten oekonux.de> wrote:
[...]
Vielleicht gilt hier das alte Ghandi-Zitat: {{I:"Erst
ignorieren sie dich, dann machen sie dich lächerlich, dann bekämpfen
sie dich - und dann hast du gewonnen."}}
Also ich kenne das nur in folgender Form:
"First they ignore you. Then they laugh at you. Then they fight you.
Then you win."
Wodurch die Übersetzung "und dann hast du gewonnen" nicht korrekt ist,
vor allem weil es den Eindruck erweckt, als ob das Vorhergenannte eine
Vorbedingung für den Sieg ist ("[und wenn das eintritt,] dann hast du
gewonnen", es meint wohl eher "[und am Ende] gewinnst du [doch]").
-- tcr (tcr freebits.de) ``Ho chresim'eidos uch ho poll'eidos sophos''
________________________________
Web-Site: http://www.oekonux.de/
Organisation: projekt oekonux.de