Message 09110 [Homepage] [Navigation]
Thread: oxdeT09075 Message: 11/63 L9 [In index]
[First in Thread] [Last in Thread] [Date Next] [Date Prev]
[Next in Thread] [Prev in Thread] [Next Thread] [Prev Thread]

Re: [ox] der name -gpl gesellschaft-



- jeder kann sich draunter etwas vorstellen

Ist das wirklich ein Vorteil ? Leider stellt sich jeder etwas
anderes darunter vor. Un den USA z.B. ist der Terminus sehr
popul"ar, aber auch sehr verwaschen. :-(


guter punkt, aber ich wuerde sagen lieber verwaschen als falsch,
verwirrend, missverstaendlich und erklaerungsbeduerftig, oder?

in diesem Kontext ist das f"ur mich ein Synonym. Vielleicht war
ich auch einfach zu h"oflich als ich 'verwaschen' benutzt habe. :-)

hm! meinst du wirklich die unterschiedlichen belegungen von *frei* bei
unterschiedlichen politischen gruppen ist genauso *schlimm* der
eigentlich inhaltlich falsche bezeicher *GPL* fuer eine nachbuergerliche
gesellschaft als eigentlich buergerliches konstrukt??

- perfekt fuer schlagworte geeignet:
"von der freien software zur freien gesellschaft"

heh, ich hab' irgendwo ein T-shirt (vom FSF) mit der Aufschrift:
"Free Software
   Free Society"

Die Idee ist also nicht neu. :-)


ne, ist sie nicht. ich hatte da beim motto unseres berliner
stammtisch / seminars "freie software, freies wissen, freie
gesellschaft?" gewildert...

aber deswegen finde ich es trozdem gut :-)

Naja, RMS wird ja auch nicht m"ude zu erkl"aren was der Unterschied
zwischen 'Free Beer' und 'Free Speech' ist. Das liegt IMO nicht
nur an der Ambiguit"at im Englishen Sprachgebrauch zwischen 'frei'
und 'kostenlos'.

... sondern? daran das der begriff *frei* zu unscharf ist? oder wie
meintest du das genau?

dann duerfte man aber auch nicht von *freier software* sprechen. waehre
es dann angemessener dem streit bei der benennung von jener art der
software zu folgen und von einer *open source gesellschaft* zu sprechen?

mir gefaellt ja *freie gesellschaft*, aber *OS Gesellschaft* ist
weniger falsch als *GPL Gesellschaft*, oder?

gruß, andreas
________________________________
Web-Site: http://www.oekonux.de/
Organisation: projekt oekonux.de



[English translation]
Thread: oxdeT09075 Message: 11/63 L9 [In index]
Message 09110 [Homepage] [Navigation]